Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(d'une écluse

  • 1 écluse

    f шлюз;

    d'écluse — шлю́зный, шлю́зовый, шлюзово́й;

    une échelle d'écluses — шлю́зная ле́стница; многосту́пенчатые шлю́зы; les portes d'une écluse — воро́та шлю́за

    Dictionnaire français-russe de type actif > écluse

  • 2 porte

    %=1 f
    1. дверь* f (souvent pl.) (dim. две́рка ◄о►, две́рца ◄е►); ↑воро́та pl. seult.; кали́тка ◄о► (d'une clôture); вход, ход ◄pl. -ы► (entrée); вы́ход (sortie);

    une porte cochère — воро́та; въезд; подворо́тня;

    la porte d'entrée — входна́я дверь; porte de service — запасно́й < чёрный> ход; la porte de derrière — вход с за́дней стороны́ до́ма; porte dérobée — потайн|о́й ход, -ая дверь; la porte de la cuisine — дверь в ку́хню <ку́хни>; la porte de la ville — городски́е воро́та; une porte blindée (coulissante) — брони́рованная (раздвижна́я) дверь; une porte va-et-vient — распашна́я дверь; l'embrasure de la porte — дверно́й проём; la clef de la porte — ключ от двери́; sur le pas de la porte — на поро́ге, у поро́га; ● il est aimable comme une porte de prison — он угрю́м; он смо́трит во́лком

    il est parti en claquant la porte — он ушёл, хло́пнув две́рью;

    condamner une porte — закола́чивать/ заколоти́ть (i — закла́дывать/заложи́ть) дверь; la porte donne sur le jardin — дверь выхо́дит в сад; écouter aux portes — подслу́шивать/подслу́шать под две́рью <у двери́>; j'ai un magasin à ma porte — у меня́ под бо́ком магази́н; à la porte ! — вон [отсю́да]!; l'ennemi est à nos portes — враг у воро́т; fermer la porte à clef — закрыва́ть/закры́ть дверь на ключ, запира́ть/запере́ть дверь; il m'a fermé la porte au nez — он захло́пнул дверь пе́ред мои́м но́сом; flanquer (mettre) qn. à la porte — вышвы́ривать/вы́швырнуть <выставля́ть/вы́ставить> кого́-л. за дверь; frapper à la porte — стуча́ть/по= в дверь; percer une porte dans un mur — пробива́ть/проби́ть <проруба́ть/проруби́ть> вход < дверь> в стене́; tirer la porte derrière soi — закрыва́ть/закры́ть за собо́й дверь; ● il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée «— ну́жно, что́бы дверь была́ откры́та и́ли закры́та» (Musset);

    [на́до вы́брать] ∫ одно́ из двух <что-нибу́дь одно́>;

    il est aux portes de la mort — он на поро́ге сме́рти;

    cette ville est la porte du Caucase — э́тот го́род — воро́та < ключ от> Кавка́за; une journée portes ouvertes — день откры́тых двере́й; enfoncer une porte ouverte — ломи́ться ipf. в откры́тые двери́; c'est la porte ouverte aux abus — э́то открыва́ет широ́кое по́ле для злоупотребле́ний; laisser la porte ouverte aux négociations — оставля́ть/оста́вить откры́той дверь для перегово́ров; toutes les portes lui sont ouvertes — для него́ везде́ свобо́дный вход; entrer par la grande porte — занима́ть/заня́ть сра́зу высо́кое положе́ние; entrer par la petite porte — проходи́ть/пройти́ все ступе́ньки служе́бной ле́стницы; выслу́живаться/вы́служиться из рядовы́х; fermer la porte aux négociations — прегражда́ть/прегради́ть путь к перегово́рам; toutes les portes lui sont fermées — все двери́ для него́ <пе́ред ним> закры́ты; fermer sa porte à qn. — на поро́г не пуска́ть/не пусти́ть кого́-л.; forcer la porte de qn. — вла́мываться/вломи́ться <врыва́ться/ворва́ться> к кому́-л.; ce n'est pas la porte à côté — э́то не бли́зко; frapper à la bonne porte — обраща́ться/обрати́ться к кому́ на́до <по назначе́нию>; frapper à toutes les portes — обива́ть/оби́ть все поро́ги; prendre la porte — уходи́ть/уйти́, сма́тывать/смота́ть у́дочки fam.; рети́роваться ipf. et pf.; recevoir qn. entre deux portes — не пуска́ть/не пусти́ть кого́-л. да́льше прихо́жей; поговори́ть pf. с кем-л. на ходу́; trouver une porte de sortie — находи́ть/найти́ вы́ход из положе́ния ║ j'ai perdu ma clef, je suis à la porte — я потеря́л ключ, стою́ под две́рью; nous habitons porte à porte — мы живём ря́дом < дверь в дверь>; il y en a pour dix minutes de porte à porte — от нас до них де́сять мину́т ходу́; mendier de porte en porte — проси́ть ipf. ми́лостыню, попроша́йничать ipf., побира́ться ipf. seult.

    2. (autres sens) ( voiture) две́рца;

    la porte avant droite — пра́вая пере́дняя две́рца;

    une voiture à quatre portes — маши́на с четырьмя́ две́рцами ║ les portes d'une écluse — шлю́зн|ые воро́та, -ый затво́р

    (ski) воро́та;

    franchir toutes les portes — проходи́ть/пройти́ все воро́та;

    manquer une porte — пропуска́ть/пропусти́ть одни́ воро́та ║ les portes de Fer sur le Danube — Желе́зные Воро́та на Дуна́е; la Sublime porte — Высо́кая (Блиста́тельная) По́рта

    PORTE %=2 adj.:

    la veine porte — воро́тная ве́на

    Dictionnaire français-russe de type actif > porte

  • 3 débit

    %=1 m
    1. (écoulement) сбыт, [ро́зничная] прода́жа (vente au détail);

    le débit de marchandises a diminué — сбыт това́ров упа́л

    2. (établissement) ла́вочка ◄е►, ларёк ◄-рька►;

    il tient un débit de tabac — он де́ржит таба́чный ларёк

    3. techn. производи́тельность (d'une machine); пропускна́я спосо́бность (d'une écluse, d'une canalisation); скоростре́льность (arme);

    le débit d'un fleuve — сток <водоно́сность, де́бит> реки́;

    cette source a un débit irrégulier ∑ — вода́ из э́того исто́чника поступа́ет неравноме́рно; le débit d'une pompe — производи́тельность насо́са; объёмная пода́ча насо́са

    4. (élocution) темп ре́чи, речь f
    ║ (style) мане́ра го́ворить, стиль ре́чи;

    son débit est si rapide que j'ai peine à suivre sa conversation — он говори́т так бы́стро, что мне тру́дно понима́ть его́

    DÉBIT %=2 m compt де́бет;

    porter au débit — запи́сывать/записа́ть в де́бет

    Dictionnaire français-russe de type actif > débit

  • 4 remplissage

    m
    1. наполне́ние; заполне́ние; налива́ние, зали́вка (liquides seult.);

    le remplissage d'un tonneau — наполне́ние бо́чки;

    le remplissage d'une écluse — заполне́ние шлю́за

    2. (matière) наполни́тель, заполни́тель
    3. (verbiage) бессодержа́тельные фра́зы, вода́ ◄A sg. во-► fam.;

    ce n'est que du remplissage — э́то одна́ вода́;

    faire du remplissage — разбавля́ть/разба́вить текст водо́й

    Dictionnaire français-russe de type actif > remplissage

  • 5 vanne

    f затво́р, загради́тельный щит ◄-а'► (d'un étang); подъёмный затво́р [шлю́за] (d'une écluse);

    ouvrir les vannes — дава́ть/дать во́лю (+ D) ( donner libre cours)

    Dictionnaire français-russe de type actif > vanne

  • 6 pale

    f
    1. ло́пасть ◄G pl. -ей► f, лопа́тка ◄о►;

    la pale d'une rame — ло́пасть весла́;

    les pales d'une roue à aubes — ло́пасти <пли́цы> гребно́го колеса́; les pales d'une hélice — ло́пасти винта́; une hélice à trois pales — трёхлопастный винт

    2. (écluse) затво́р, [затво́рный] щит ◄-а►

    Dictionnaire français-russe de type actif > pale

См. также в других словарях:

  • Ecluse — Écluse La porte à flots ; une écluse rudimentaire (Ici sur l Aure Isigny, Normandie, France) …   Wikipédia en Français

  • écluse — [ eklyz ] n. f. • escluse v. 1200; bas lat. exclusa, p. p. fém. de excludere, « (eau) séparée du courant » ♦ Ouvrage hydraulique, formé essentiellement de portes munies de vannes, destiné à retenir ou à lâcher l eau selon les besoins. Écluse… …   Encyclopédie Universelle

  • Ecluse de Kembs-Niffer — Écluse de Kembs Niffer 47° 42′ 35″ N 7° 30′ 10″ E / 47.70985833, 7.502763889 …   Wikipédia en Français

  • écluse — ÉCLUSE. sub. f. Clôture, barrière faite de terre, de pierre, de bois, sur une rivière, sur un canal, ayant une ou plusieurs portes qui se lèvent et se baissent pour retenir et lâcher l eau. Bâtir une écluse. Les écluses sont ruinées. Raccommoder… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Écluse à poissons — Une écluse à poissons est une construction en pierres, établie en bordure du littoral, permettant de capturer des poissons en les piégeant à la marée descendante. En Charente Maritime, sur l île d Oléron et l île de Ré, il s agit d une méthode de …   Wikipédia en Français

  • Écluse — Pour les articles homonymes, voir L Écluse. La porte à flots ; une écluse rudimentaire (Ici sur l Aure Isigny, Normandie, France) …   Wikipédia en Français

  • écluse — (é klu z ) s. f. 1°   Construction en maçonnerie faite pour retenir au besoin, dans sa partie appelée la chambre de l écluse, l eau nécessaire pour faire monter ou descendre d un bief à un autre le bateau qui parcourt un canal, LEGOARANT. Les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Écluse Côte-Sainte-Catherine — L écluse Côte Sainte Catherine est située à Sainte Catherine, au sud est de Montréal. Écluse Côte Sainte Catherine Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • ÉCLUSE — s. f. Clôture, barrière faite de terre, de pierre, de bois, sur une rivière, sur un canal, etc., ayant une ou plusieurs portes qui se lèvent et se baissent ou qui s ouvrent et se ferment, pour retenir et pour lâcher l eau. Bâtir une écluse. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Écluse de Kembs-Niffer — 47° 42′ 35″ N 7° 30′ 10″ E / 47.70985833, 7.502763889 …   Wikipédia en Français

  • ÉCLUSE — n. f. Clôture en forme de bassin, faite de terre, de pierre, de bois ou de toute autre matière dans un port, sur une rivière, sur un canal, etc., ayant une ou plusieurs portes qui se lèvent et se baissent ou qui s’ouvrent et se ferment, pour… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»